En feuilletant en rouspétant

En faisant donc ce que dit le titre de ce billet (et en passant la serpillière), je cherche une citation de Julien Gracq qui, du moins si j’en crois ma mémoire infidèle, accompagnerait bien une conversation née de mon billet d’hier. Je feuillette donc En lisant en écrivant, survole, relis certains passages avec émerveillement ou perplexité, c’est selon, et ne trouve pas trace de la citation désirée, mais quantité d’autres tout aussi intéressantes (c’est Gracq, forcément). Et je ne peux résister au plaisir d’en jeter quelques unes ici, échos à d’autres échanges, provocantes ou belles (et avec certaines j’ose même ne pas être d’accord). Manière de susciter vos réactions, aussi, si le cœur vous en dit.

“Ecrivain : quelqu’un qui croit sentir que quelque chose, par moments, demande à acquérir par son entremise le genre d’existence que donne le langage. Genre d’existence dont le public est le vérificateur capricieux, intermittent, et peu sûr, et l’auteur le seul garant fiable. Le public est un réseau qu’on peut toujours court-circuiter sans que rien d’essentiel au phénomène littéraire s’annule : le voyant-témoin qui s’allume dans la cervelle de l’auteur est nécessaire et suffisant. Le courant qui passe au fil de la plume ne va vers personne; il faudrait en finir une bonne fois avec l’image égarante des “chers lecteurs” levés à l’horizon de l’écritoire et de l’écrivain, ainsi qu’à celui d’un orateur public la foule dans laquelle il transvase la liqueur enivrante. La littérature va du moi confus et aphasique au moi informé par l’intermédiaire des mots, rien de plus : le public n’est admis à cet acte d’autosatisfaction qu’au titre de voyeur, et généralement contre espèces – et c’est, je le concède, dans cette affaire, le côté peu ragoûtant.” (p.159)

“Car le poète, lui, a lieu de compter sur les lecteurs de son poème : tenus en lisière du début à la fin, et mot après mot, il ne se trouvera entre eux, du meilleur au plus médiocre, guère plus de différence qu’au concert entre un bon et un médiocre interprète. Mais le lecteur de roman, lui, n’est pas un exécutant qui suit pas à pas la note et le tempo : c’est un metteur en scène. Et tout porte à croire que, d’une cervelle à l’autre, les décors, la distribution, l’éclairage, le mouvement de la représentation deviennent méconnaissables. Quelle que soit la précision explicite du texte – et même au besoin contre lui s’il lui en prend fantaisie – c’est le lecteur qui décidera (par exemple) du jeu des personnages et de leur apparence physique. Et la meilleure preuve en est que l’interprétation d’un film tiré d’un roman familier nous choque presque toujours, non par son arbitraire, mais le plus souvent à cause de sa fidélité aux indications formelles du texte, avec lesquelles nous avions pris en le lisant toutes les libertés.” (p.132)

“Même dans la prose, il faut que le son sache tenir tête au sens. On n’est pas écrivain sans avoir le sentiment que le son, dans le mot, vient lester le sens, et que le poids dont il est ainsi doté peut l’entraîner légitimement, à l’occasion, dans de singulières excursions centrifuges.” (p. 148)

“La souplesse de plume, l’absence de pente du polygraphe-né de talent, en font la proie désignée des formes littéraires fossiles, parce qu’elles sont le faire-valoir électif des premiers en gymnastique ; ainsi – seuls des jeunes lions littéraires de leur temps – Voltaire écrit sa Henriade et ses tragédies, Cocteau ses alexandrins, ses drames en vers pour la Comédie-Française, et ses pièces de boulevard.” (p. 156)

“Presque tous les penseurs, tous les poètes d’Occident privilégient les idées, les images qui évoquent l’éveil, c’est-à-dire la sécession de l’esprit d’avec le monde, et négligent non moins systématiquement celles qui figurent – la lourdeur et la gaucherie du mot montrent combien ce qu’il désigne est tenu pour généralement négligeable, sinon indésirable – l’endormissement, la réunification.” (p. 94)

“Ils sont fortunés, les livres dont on sent que, derrière l’agitation, même frénétique, qui peut à l’occasion les habiter, ils ont été écrits de bout en bout comme dans la poussière d’or et dans la paix souriante et regrettante d’une fin de journée d’été. On dirait que la faculté perceptive de leur lecteur elle aussi se dédouble : tandis qu’elle suit le mouvement incoercible, turbulent, des “petits pas d’hommes” qui les peuplent, elle ne cesse pas de vérifier la bénignité de la mécanique céleste, le mouvement lent du soleil qui s’abaisse, et la lumière de plus en plus gorgée qu’il fait pleuvoir sur la terre. La Chartreuse de Parme est écrite tout entière, et se profile pour moi de bout en bout contre ce nimbe de soleil mûrissant.” (p. 56)

Advertisements

14 thoughts on “En feuilletant en rouspétant

  1. Puis-je dire, puisqu’on est entre amis, que je suis déçue ? J’ai lu ce livre avec enthousiasme il y a dix ans, mais là… Peu d’effet, rien qui me marque. Sauf la dernière citation, on dirait qu’il décrit ton roman !!

    Liked by 1 person

    1. Absolument, tu puis ! 🙂 Gracq est si singulier, pour moi, si aliène dans sa virtuosité un peu surhumaine. La première citation, c’était pour la provoc, la seconde, pour accompagner un commentaire de carnetparesseux, la troisième, je ne sais pas trop pourquoi, la quatrième, pour son ton un peu méchant et la dernière, parce que je la trouve bizarre et que je ne suis pas d’accord. La dernière m’a parue jolie, et je suis très flattée qu’elle t’ait fait penser à mon livre (enfin, si c’est une bonne chose…) 🙂

      Liked by 1 person

      1. Oui, je m’y retrouve, et oui, c’était un compliment – et l’étonnement qu’il décrive aussi bien un livre qu’il n’a jamais lu 😉
        Je le trouve étrange et emberlificoté, c’est ce que j’aime chez lui, mais plus dans la fiction que dans l’essai où ça complique inutilement les choses.
        Pas virtuose, dans le sens où il n’a pas la facilité de plume qu’il critique chez Voltaire et Cocteau, c’est justement ce manque chez lui, cette maladresse et parfois cette lourdeur qui sont belles.
        Oui, l’opposition Occident éveillée/Orient endormie, oh my god…

        Liked by 1 person

        1. Haha ! 🙂
          Pour son style dans la fiction, il arrive toujours à me faire croire que ses détours et ses trop nombreux adjectifs sont nécessaires. J’ai l’intuition qu’il met le doigt sur quelque chose d’exact, toujours, même si je ne le comprends pas toujours. Il arrive donc que je sorte d’une de ses pages en me disant que je suis une mauvaise lectrice – c’est quand même un monde ! 🙂

          Liked by 1 person

          1. J’ai l’impression qu’il parle de quelque chose d’indistinct, de flou, mais d’incroyablement réel, réel au-delà de toute précision, ce que rend cette surcharge d’adjectifs en décalage.
            Je suis sûrement une mauvaise lectrice moi aussi. Du moins une lectrice éblouie en sortant du Château d’Argol.

            Liked by 1 person

                1. Ah non je ne connaissais pas. Epatant de sexisme naïf, héhé ! Ca ne m’étonne pas. Il parle mieux des pierres et de l’eau, des joncs et des villes animales. Je lis si lentement que je désespère d’ouvrir les bons livres, alors les mauvais… je veux lire le Giono que tu m’as recommandé.

                  Liked by 1 person

                    1. Mais non, ce qui est mal c’est de planter des oliviers au dessus de Lyon (ma ville). Pour les reste, tout est permis. 😉 je me suis acheté Boussole de Mathiad Énard des sa sortie et j’ai lu le premier tiers avec assez de joie mais je suis restée bloquée là depuis plus d’un an. Trop d’autres choses à feuilleter ! Pardon pr les accents mon telephone est nul.

                      Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s